Dictionnaire bistrot/français de Jean-François GAUTIER
Référence: L1741
18,00 €
TTC
Le Dictionnaire bistrot-français est illustré de citations allant de Michel Audiard à Émile Zola en passant par Antoine Blondin, René Fallet, San-Antonio ou Jean-Marie Gourio. Les formules employées ne figureront jamais dans le dictionnaire de l’Académie française. Les expressions argotiques contenues dans ce recueil sont souvent gaillardes, drôles ou truculentes. La parole peut être osée, mais toujours libre. La langue du zinc n’est pas une langue de bois. Pourtant le bistrot traditionnel agonise de s’être laissé dessaisir de son indéniable savoir-faire au profit d’autres professionnels plus spécialisés (bistrot à vins ou à bières) ou mieux organisés (fast-foods, sandwicheries et autres établissements franchisés).
Paiement sécurisé
Meilleures solutions de paiement en ligne
Frais de port offerts
Livraison gratuite partout en France Métropolitaine
Le Dictionnaire bistrot-français est illustré de citations allant de Michel Audiard à Émile Zola en passant par Antoine Blondin, René Fallet, San-Antonio ou Jean-Marie Gourio. Les formules employées ne figureront jamais dans le dictionnaire de l’Académie française. Les expressions argotiques contenues dans ce recueil sont souvent gaillardes, drôles ou truculentes. La parole peut être osée, mais toujours libre. La langue du zinc n’est pas une langue de bois. Pourtant le bistrot traditionnel agonise de s’être laissé dessaisir de son indéniable savoir-faire au profit d’autres professionnels plus spécialisés (bistrot à vins ou à bières) ou mieux organisés (fast-foods, sandwicheries et autres établissements franchisés). Pour les inconditionnels rien ne pourra remplacer la convivialité du bistrot « bien de chez nous », personnalisé et chaleureux, la rencontre d’amis anciens ou nouveaux. Et par-dessus tout cela le bistrot donne en étrenne une langue verte qui se promène et n’en finit pas.
Un ouvrage qui recense plus de 300 000 définitions, sélectionnées et classées par ordre alphabétique avec les solutions. Une aide précieuse pour compléter les grilles.
« La langue de chez nous autres, elle utilise tous les dialectes, toutes les expressions, toutes les langues latines pour dire les phrases et les mots qui nous passent par la tête. Alors, plutôt que de vous saouler sans anisette, mieux je vous tape le dictionnaire de chez moi pour vous parler du parler de chez nous autres. C’est un mélange « trabadia la mouquère » avec des zestes venus de tous les citronniers du monde entier mais c’est çuila que je parlais dans ma famille qu’elle est issue de Bab El Oued mais aussi de la casbah judéo-arabe. Mon maître d’orthographe de la rue Rochambeau y s’en est allé rejoindre le pays de bon dieu, reusement le pauvre, ou sinon y meurt de mauvais sang.
Un ouvrage qui recense plus de 300 000 définitions, sélectionnées et classées par ordre alphabétique avec les solutions. Une aide précieuse pour compléter les grilles.
Un ouvrage qui recense plus de 300 000 définitions, sélectionnées et classées par ordre alphabétique avec les solutions. Une aide précieuse pour compléter les grilles.
Les Anglais ont-ils inventé le champagne « à bulles » ? Les Allemands sont-ils les fondateurs des premières grandes maisons de champagne ? Dom Pérignon n’est-il qu’une légende ? Le champagne peut-il être bio et bon à la fois ? Le champagne « casher » existe-t-il ? Peut-il y avoir un champagne « halal » ? Le réchauffement climatique va-t-il transformer le champagne en vin chaud ? Le champagne est-il le fruit d’un heureux hasard ? La transsexualité serait-elle l’avenir de la vigne champenoise ? Le champagne serait-il un puissant aphrodisiaque ?… L’auteur répond à ces questions et a beaucoup d’autres interrogations dans cet abécédaire, souvent peu conformiste, sur cet inconnu célèbre qu’est le champagne.
Un ouvrage qui traite principalement des trois grandes religions monothéistes, où l’auteur agrémente les textes avec des définitions des mots croisés, de mots fléchés quelque peu humoristiques ou subtiles qui rendent la lecture encore plus attrayante !